EDITH RAMOS SPARROW
Traducción precisa de diálogos y sonidos, adaptados cultural y lingüísticamente al público francófono.
Adaptación de guiones para doblaje, sincronizados con el movimiento labial y tono original de la obra.
Subtitulación para personas sordas o con discapacidad auditiva. Precisión e inclusión en cada proyecto.
Voice-over para documentales, entrevistas y contenidos informativos. Claridad y naturalidad en la entrega.